Translators Group — это широкий спектр услуг для различных целей и ответственность за результат
Все услуги
Устный перевод
Мы предоставляем все виды услуг по устному переводу в любых ситуациях, будь то деловые встречи, конференции, форумы, семинары или сопровождение в международных поездках.
Мы предоставляем перевод чертежей в соответствии с нормативными документами и строительными стандартами, чтобы ваши проекты соответствовали местным нормам и требованиям.
Оказание организационных услуг на различных мероприятиях, прием и сопровождение гостей. Аренда оборудования для синхронного перевода для конференций и деловых встреч.
Услуги письменного перевода от наших квалифицированных переводчиков с использованием новейших технологий перевода и соблюдением отраслевых стандартов и специальной терминологии.
Вид устного перевода, когда переводчики (2 человека на каждую переводимую языковую пару) переводят одновременно со спикером и сменяют друг друга каждые 15-20 минут. Синхронный перевод обеспечивает мгновенный результат и понимание большой аудиторией доклада спикера.
Обычно синхрон требуется для конференций, форумов, симпозиумов, тренингов, когда необходимо в сжатые сроки донести информацию на другом языке для широкой аудитории. К стоимости синхронного перевода надо добавлять прокат оборудования, так называемой конференц-системы. Такой перевод осуществляется в кабине - настольной или напольной, с пультом и каналами переключения перевода, микрофонами и наушниками.
При синхроне из-за быстрого темпа работы теряется часть информации, так как переводчик физически не успевает перевести 100 % речи. При этом настоящий профессионал синхронного перевода, независимо от степени своей подготовки, а также предстоящих условий рабочего процесса, он способен осуществить перевод на максимально высоком уровне. Для этого специалисты в сфере синхронного перевода на протяжении долгих лет тренируют свои способности по одновременному переводу и воспроизведению речи на другом языке. Если переводчик на самом деле является квалифицированным, то в его обязанности входит умение определять значение слов вне контекста.
Конференц-перевод от Translators Group это:
большая база проверенных переводчиков-синхронистов;
перевод на мероприятиях республиканского и международного значения;
выезд в любой город Казахстана, выезд за рубеж, быстрая мобилизация ресурсов;
широкая специализация, предоставление услуг специализированного технического перевода (бурение, разведка и добыча, переработка сырья, горное дело, электротехника, машиностроение, пусконаладка, сдача объектов в эксплуатацию).
Последовательный перевод.
Это разновидность устного перевода, когда специалист переводит речь выступающего в паузах. Спикер во время выступления делает небольшие паузы, давая переводчику время выполнить перевод. Такой вид услуги обеспечивает полноту переводимой речи, является более точным и детальным.
У переводчика, как правило, есть возможность переспросить или уточнить что-то непонятное у спикера, например, аббревиатуру. Последовательный перевод заказывают для небольшой аудитории - от нескольких человек до десятков слушателей. Такой перевод уместен на пресс-конференциях, переговорах, визитах на объекты, презентациях товаров и услуг, Такие переводчики ведут сокращенные записи, которые используют при переводе.
Кроме того, последовательный перевод дает возможность спикеру и слушателям собраться с мыслями, подумать, подготовиться к дальнейшему ходу работы. Последовательный перевод — это большая ответственность, однако это меньший стресс для переводчика, нежели синхрон.
Последовательный перевод от Translators Group это:
постоянная практика переводчиков благодаря долгосрочным контрактам с международными организациями, такими как представительство ООН в Казахстане ;
предоставление переводчиков для перевода презентаций, мастер- классов, переговоров;
наш переводчик становится частью вашей команды.
Шушотаж.
Подвид синхронного перевода, нашептывание. В основном используется в тех случаях, когда нужно переводить 1-2 слушателям, которые не знают иностранный язык, на котором общаются остальные.
В современных условиях чаще всего шушотаж применяют на встречах, переговорах, круглых столах, обсуждениях, где остальные участники свободно владеют языками.
Преимущества услуги от Translators Group:
Шушотаж позволит вам сэкономить деньги и время, сделать мероприятие эффективным и стирает языковые барьеры.
Сопровождение в деловых поездках.
Сопровождение делегаций в поездках, командировках, встреча в аэропорту. Ваш успех — это наша гордость, и мы стоим на страже вашего успеха в мировом бизнесе. Мы предлагаем услуги сопровождения делегаций в поездках и командировках, а также оказываем встречу в аэропорту с нашими опытными переводчиками.
Наши ключевые услуги:
Встреча в аэропорту. Наши профессиональные переводчики будут радушно встретить вашу делегацию по прибытии, обеспечивая комфорт и понимание с самого начала.
Сопровождение в командировках. Наши переводчики гарантируют эффективную коммуникацию в путешествиях, что поможет достичь ваших бизнес-целей.
Профессиональный перевод. Независимо от сферы вашей деятельности, мы предоставляем высококачественный перевод и интерпретацию, чтобы обеспечить ясное и точное взаимопонимание.
Сотрудничество на международном уровне. Мы гордимся своей способностью сделать языковые и культурные барьеры невидимыми, создавая возможности для глобального роста вашего бизнеса.
В "Translators Group" мы заботимся о каждой детали, чтобы сделать вашу деловую поездку комфортной и успешной.
Преимущества Translators Group:
Наш переводчик встретит иностранную делегацию в аэропорту, поможет уладить вопросы, связанные с поездкой или багажом, сопроводит делегатов до гостиницы, при необходимости предоставит полезную информацио о местоположении, поможет обменять деньги или найти банкомат, купить предмены первой необходимости.
Мы сопровождали как делегации из различных стран, приехавших на конференции, так и звездных коучей, писателей, селебрити.
Письменный перевод
Письменные переводы текстов по различным языкам и тематикам.
Услуги перевода от наших квалифицированных и профессиональных письменных переводчиков, которые имеют опыт работы со специализированной терминологией (нефть и газ, ИТ, машиностроение, телекоммуникации и т.д.), с широкой специализацией и осуществляют технический перевод на высшем уровне, с соблюдением стандартов качества.
Языки перевода: европейские, основные азиатские (китайский, тайский, вьетнамский, малайский, тагалог и т.д.), все языки стран СНГ (от азербайджанского до узбекского). В процессе перевода мы сначала проводим анализ текста, затем выполняем подсчет, подготавливаем файлы к переводу (конвертируем в машиночитабельный формат), загружаем тексты в программу переводческой памяти (например, Trados или memoQ), подключаем базы памяти перевода и глоссарии по теме, переводим в соответствии с отраслевыми стандартами и правилами, выгружаем перевод, проверяем его и подправляем форматирование, сохраняем и возвращаем заказчику.
Письменный перевод от Translators Group это:
переводы высокого качества, выполненные по стандартам в области перевода на иностранные языки. Услуги перевода от нашей компании сертифицированы по стандарту менеджмента качества ISO 9001:2015, аудитор — Intertek Moody.
мы обеспечиваем высокий уровень защиты и полную конфиденциальность для наших заказчиков, благодаря защищенному хранению документов на выделенном сервере. Наши сотрудники имеют разграничение доступа к документации заказчика.
наша компания применяет этический кодекс и внедрила меры по защите от проявлений коррупции. Это значит, что мы никогда не будем предлагать % от заказа сотрудникам наших клиентов.
Перевод чертежей
и проектной документации
Профессиональный перевод чертежей и проектно-сметной документации.
В мире, где строительство и проектирование становятся все более многообразными и глобальными, точное понимание чертежей, технической документации и нормативных документов является неотъемлемой частью успеха. В "Translators Group" мы предоставляем высококачественные услуги перевода в области строительства, архитектуры и инженерии, чтобы помочь вам успешно реализовывать ваши проекты по всему миру.
Перевод чертежей и технической документации:
Наши опытные переводчики специализируются на точном и надежном переводе строительных чертежей, технических спецификаций и документации. Мы обеспечиваем сохранность всех важных технических данных и подробностей.
Перевод нормативных документов и СНИПов:
Мы предоставляем перевод нормативных документов и строительных стандартов, чтобы ваши проекты соответствовали местным нормам и требованиям. Мы гарантируем, что каждый перевод соответствует спецификациям и правилам вашей страны.
В "Translators Group" мы заботимся о каждой детали, чтобы сделать вашу деловую поездку комфортной и успешной.
Преимущества Translators Group:
Мы имеем большой опыт устных и письменных переводов, за годы работы предоставили свои услуги более чем 1000 корпоративных клиентов по всему Казахстану. В том числе, с 2018 по 2022 гг. являлись подрядчиком НКОК по переводу документации по проекту Кашаган. 100 % соблюдение KPI по качеству и своевременной отправки переводов. Огромная база глоссариев и переводческой памяти в сфере технического перевода. Современные программы для работы с чертежами.
Редактирование
Редактирование — это часть переводческого процесса, когда переводимые документы сопоставляются с оригинальным текстом, и переводимый текст оценивается в полном объеме на соответствие контексту, точность, полноту, стилистику и соблюдение правил орфографии и грамматики.
Мы осуществляем как редактирование уже переведенных текстов редактором-корректором или носителями языка, а также корректуру текстов для предпечатной подготовки. Мы оцениваем работу в зависимости от языковой пары, тематики, срочности, назначения перевода и других важных факторов.
Нотариальное заверение
Нотариальное заверение перевода документов, которые подаются в государственные органы Республики Казахстан(например, в ЦОН) является обязательным требованием. Если же документы переводятся с казахского или русского на иностранный язык, то перевод может требовать апостилизации (легализации), нотариального заверения либо заверения сертифицированным переводчиком- эти требования необходимо самим уточнять у стороны- получателя докуметов.
Нотариальное заверение — это процедура, делающая переведенный документ легитимным: путем заверения он обретает юридическую силу и принимается в большинстве организаций страны, для которой выполнен перевод. Фактически, это представляет собой заверение нотариусом подписи дипломированного и квалифицированного переводчика. Только переводчики, имеющие на руках диплом, имеют право подписи в нотариальном заверении перевода.
Нотариальное заверение от Translators Group это:
все специалисты бюро переводов "Translators Group", работающие с официальными документами, являются дипломированными и обладают правом нотариального перевода в Алматы;
заказывая перевод и заверение документа в нашем бюро, в указанный в договоре срок Вы получаете на руки оригинал текста и его переведенную копию с подписью переводчика, которая, в свою очередь, подтверждена подписью нотариуса;
заверенный у нас перевод юридических документов принимается в государственных и частных организациях как Республики Казахстан, так и иностранных государств.
Заверение печатью компании
Заверение печатью компании — это бесплатная услуга, которую мы предоставляем своим заказчикам по первому требованию. Многие посольства, консульства, университеты и другие организации принимают перевод сертифицированного/присяжного переводчика.
Организация мероприятий
Хостес.
Наши профессиональные хостес занимаются приемом и сопровождением гостей на мероприятиях, обеспечивая их комфорт.
Мы предоставляем широкий спектр услуг, включая:
Регистрация гостей. Наши девушки встречают участников мероприятия и регистрируют их, внося информацию в списки и выдавая бейджи для удобства идентификации;
Распространение информации.
Мы раздаём рекламные материалы, буклеты, визитки, флаеры и фирменные сувениры, помогая сделать ваше мероприятие более информативным и запоминающимся;
Продукционный консалтинг.
Наши хостес приглашают посетителей ознакомиться с продукцией и новинками, делая акцент на ключевых аспектах вашего бизнеса;
Обеспечение комфорта.
Мы создаём приятное впечатление у гостей, вежливо общаемся с ними, предлагаем угощение, проводим дегустацию и следим за чистотой на рабочем месте. При необходимости, выполняем функции официантки на выставках;
Информационная поддержка.
Наши хостес готовы ответить на вопросы гостей, направить потенциальных клиентов к ответственному сотруднику и вести журнал учета. Мы также собираем визитные карточки для последующего взаимодействия;
Церемонии и награждения.
Наши хостесы могут участвовать в церемониях вручения дипломов, грамот, призов и сувенирной продукции на сцене;
Многоязычность.
Помимо всего прочего, хостесы от "Translators Group" владеют иностранными языками, что позволяет им оказывать поддержку и ориентировать иностранных гостей на мероприятии;
С нашими хостес ваше мероприятие станет более организованным, информативным и комфортным для всех участников. Наши специалисты обладают опытом и профессионализмом, чтобы сделать ваше мероприятие незабываемым и успешным.
Прокат оборудования для синхронного перевода.
Для синхронного перевода, особенно на мероприятиях, конференциях или в других профессиональных средах, требуется специализированное оборудование, которое обеспечивает эффективную коммуникацию между переводчиками и аудиторией.
Мы предоставляем в аренду следующее оборудование:
Кабинеты для переводчиков (Translation Booths). Переводчики работают в звукоизолированных кабинетах, обеспечивающих комфорт и конфиденциальность. Эти кабинеты обычно оснащены микрофонами, наушниками и компьютерами;
Система радио- и инфракрасной передачи сигнала (RF/IR Systems).
Эта система передает сигналы из/в кабины переводчиков и на наушники аудитории. Она обеспечивает бесперебойную передачу перевода и изолирует от шумового фона;
Наушники (Headsets).
Переводчики и слушатели надевают наушники для прослушивания перевода. Эти наушники обычно оборудованы двумя каналами для переключения между оригинальным и переведенным текстом.
Микрофоны (Microphones).
Переводчики используют микрофоны, чтобы передать свой перевод в аудиосистему. Микрофоны могут быть стационарными или портативными.
Системы управления (Control Units).
Они позволяют переводчикам контролировать громкость, выбирать каналы и взаимодействовать с техническими настройками.
Аудио- и видеозапись (Audio/Video Recording).
На некоторых мероприятиях могут использоваться системы записи для создания аудио- и видеозаписей с переводом.
Техническая поддержка.
Профессиональные техники обычно обеспечивают настройку и поддержку оборудования в течение мероприятия.
Системы коммуникации (Communication Systems).
Важно иметь средства связи между переводчиками, чтобы координировать перевод и обсудить детали.
Оборудование для синхронного перевода подразумевает, что переводчики работают параллельно с оригинальным текстом, предоставляя перевод почти в режиме реального времени. Это оборудование служит для обеспечения качественной и эффективной работы переводчиков и удобства аудитории.
Преимущества услуги синхронного перевода от Translators Group:
Наша компания занимается предоставлением услуг синхронного перевода, а также услуг по прокату специализированного оборудования. Наши специалисты могут рекомендовать поставщиков оборудования, проконсультируют по выбору модели, окажут техническое сопровождение мероприятия и проведут ознакомление с функционалом.
Лингвистический аудит
Лингвистический аудит — незаменимый инструмент для оценки уровня владения иностранным языком сотрудниками, которые его используют в рабочей коммуникации. Этот процесс не только обеспечивает объективные данные о навыках, но и является базой для разработки индивидуальных образовательных программ. Отличительной особенностью лингвистического аудита является его универсальность и способность служить инструментом контроля качества обучения.
Ключевые этапы лингвистического аудита:
Интеграция в корпоративный план.
Первым шагом является встреча с топ-менеджментом компании для определения стратегических целей лингвистического аудита и включения его в корпоративный план.
Определение сфер коммуникации.
Важно выяснить сферы коммуникации с зарубежными партнерами, проведя консультации с руководителями компании.
Анализ потребностей.
Проводится анализ языковых потребностей отделов и сотрудников, которые будут проходить аудит.
Языковые тесты.
Создаются и проводятся уровневые языковые тесты, учитывающие функциональные особенности сотрудников.
Оценка профессиональной коммуникативной компетенции.
Осуществляется сопоставление уровня языковых навыков с требованиями конкретной должности.
Отчет и рекомендации.
По результатам аудита предоставляется отчет с рекомендациями по корпоративной языковой политике и необходимому обучению для сотрудников.
Языковые требования при приеме на работу.
Разрабатываются языковые требования, предъявляемые к новым сотрудникам при их найме.
Лингвистический аудит — это не только оценка текущих навыков, но и инструмент для достижения более высокого уровня языковой компетенции среди сотрудников. Он способствует эффективной коммуникации с зарубежными партнерами и повышению конкурентоспособности компании.
Проекты
Чтобы больше узнать о нас, загляните в раздел Проекты, там вы найдете информацию об интересных кейсах, проведенных мероприятиях и узнаете больше о нашем подходе.
Для расчета стоимости и сроков перевода заполните форму, кратко опишите задачу, и, при необходимости, прикрепите документ. Так мы сможем быстрее обработать Ваш запрос и связаться с Вами для уточнения деталей.