В марте 2024 года наша команда в очередной раз прошла ресертификационный аудит на соответствие системе менеджмента качества в сфере переводов. Мы продемонстрировали аудитору международной компании «Intertek» действующие процессы и прошли процедуру контроля нашей деятельности. Таким образом, мы подтвердили свою приверженность качеству и высоким стандартам.
График работы в праздничные дни
Уважаемые партнеры!
Пользуясь случаем, хотели бы поздравить Вас с наступающими праздниками- Новым годом и Рождеством! График работы бюро переводов в праздничные дни:
1.01.2023-выходной день
2.01.2024- с 09:00 до 14:00
3.01.2024 и далее- согласно обычному графику работы.
8 января мы работаем как обычно для удобства наших заказчиков.
Новые языки в портфолио услуг нашей компании
Translators Group рада предложить Вам переводы на грузинский, азербайджанский и белорусский языки. Интерес зарубежных поставщиков к странам постсоветского пространства диктует и спрос на новые языковые пары. Обращайтесь к нам со своими запросами и мы творчески подойдем к решению поставленных Вами задач!
Для чего нужен апостиль и как его получить?
Апостиль – это штамп международного образца, который выдается государственным органом (например, Министерством юстиции), чтобы подтвердить подлинность копии выдаваемого документа.
Чаще всего апостилирование документов требуется гражданам РК для выезда на ПМЖ, а также для работы или учебы за рубежом.
Апостиль выдается, как правило, в ЦОНЕ: обязательно снимите копию документа у нотариуса и уточните, что Вы планируете получить апостиль. Затем обращаетесь в ЦОН и уже с готовой апостилированной копией Вам нужно к нам, в бюро переводов, где мы переведем и заверим перевод печатью нотариуса.
Осень- сезон синхронных переводов!
Осень 🍂 — это не только прекрасная пора, но и сезон конференций и синхронных переводов 🎧 🎤♥️Если вы планируете организовать мероприятие, требующее присутствия переводчиков, то рекомендуем вам выбрать бюро переводов за 2 недели до начала. Вы сможете поговорить с переводчиком (-ами), передать им всю необходимую информацию и быть спокойными за эту сторону проблемы. Переводчики ценят, когда в разгар рабочего сезона (сентябрь — ноябрь) их расписание заполнено и все вопросы улажены☺️.