Презентация книги «Kazakh Language in Context»

Компания Translators Group с гордостью представляет перевод книги Каната Тасибекова «Казахский язык в контексте» 29 марта 2024 года в Национальной библиотеке в Алматы. Наш директор, Индира Серикбай, была модератором на этом мероприятии и поделилась своими ценными комментариями об этой книге для всех, кто интересуется казахским языком, традициями и культурой.

Эту книгу наша компания перевела в качестве безвозмездного вклада в развитие госязыка.

Translators Group соответствует стандарту качества ISO 9001:2015.

В марте 2024 года наша команда в очередной раз прошла ресертификационный аудит на соответствие системе менеджмента качества в сфере переводов. Мы продемонстрировали аудитору международной компании «Intertek» действующие процессы и прошли процедуру контроля нашей деятельности. Таким образом, мы подтвердили свою приверженность качеству и высоким стандартам.

График работы в праздничные дни

Уважаемые партнеры!

Пользуясь случаем, хотели бы поздравить Вас с наступающими праздниками- Новым годом и Рождеством! График работы бюро переводов в праздничные дни:

1.01.2023-выходной день

2.01.2024- с 09:00 до 14:00

3.01.2024 и далее- согласно обычному графику работы.

8 января мы работаем как обычно для удобства наших заказчиков.

Новые языки в портфолио услуг нашей компании

Translators Group  рада предложить Вам переводы на грузинский, азербайджанский и белорусский языки. Интерес зарубежных поставщиков к странам постсоветского пространства диктует и спрос на новые языковые пары. Обращайтесь к нам со своими запросами и мы творчески подойдем к решению поставленных Вами задач!

Для чего нужен апостиль и как его получить?

Апостиль – это штамп международного образца, который выдается государственным органом (например, Министерством юстиции), чтобы подтвердить подлинность копии выдаваемого документа.

Чаще всего апостилирование документов требуется гражданам РК для выезда на ПМЖ, а также для работы или учебы за рубежом.

Апостиль выдается, как правило, в ЦОНЕ: обязательно снимите копию документа у нотариуса и уточните, что Вы планируете получить апостиль. Затем обращаетесь в ЦОН и уже с готовой апостилированной копией Вам нужно к нам, в бюро переводов, где мы переведем и заверим перевод печатью нотариуса.